불교

[스크랩] 老子 도덕경 제66장 - 남의 위에 서려거든 자신을 낮추어라

Jinsunmi5066 2017. 1. 19. 07:29

 

 

江海所以能爲百谷王者, 以其善下之, 故能爲百谷王,

강해소이능위백곡왕자, 이기선하지, 고능위백곡왕,

是以欲上民, 必以言下之, 欲先民, 必以身後之,

시이욕상민, 필이언하지, 욕선민, 필이신후지,

是以聖人處上而民不重, 處前而民不害,

시이성인처상이민부중, 처전이민불해,

是以天下樂推而不厭, 以其不爭, 故天下莫能與之爭.

시이천하낙추이불염, 이기부쟁, 고천하막능여지쟁.

 [해설] 

 

강과 바다가 계곡들의 왕이 될 수 있는 것은 그것이

가장 낮은 곳에 있기 때문이다. 그래서 모든 계곡의

왕이 되는 것이다. 그러므로 백성 위에 있기를 바란다면

반드시 겸손한 말로 자신을 낮추고 백성의 앞에 서고자

한다면 반드시 몸을 남의 뒤에 두어야 한다. 그래서

성인은 위에 있어도 백성들이 짐스러워 하지 않고 앞에

있어도 방해된다고 여기지 않는 것이다. 세상 사람들이 그

를 받들면서도 싫어하지 않는 것이다. 다투려 않기 때문에

누구도 그와 다툴 수가 없는 것이다.

클릭

출처 : 겨울 바다와 파도
글쓴이 : 강의리 원글보기
메모 :